【ENG】歌手チャン・ミンホも声! ファン、特に心配多かった状況.. オンライン騒ぎ!! Jang Min-ho Dolge Bear TV#歌手Jangminho#JangMinHo Dolge BeeTVテレビジョン・デギュ各国の字幕は翻訳者によって提供されるため、誤解が多い場合があります。 この点、ご了承ください。 ありがとうございます。 Automatic translation is used for other languages, so mistranslation can be found. Please understand mistranslation. The customer does not use our product currently and wants to buy ours for the first time. Since they feel the burden because of the price, we have proposed an estimate excluding the monitor to lower the price even a little. DolGom ByulGomTV always works hard for you. Thank you. ネイバーパパゴ 多言語翻訳: Singer Jang Minho also has voice! Fans were especially worried about the situation. Online hot topic!! 가수 장·민호도 음성!팬이 특히 걱정하고 있었습니다.온라인으로 소란하고 있습니다!!歌手張民浩的語音!粉絲們特別擔心的情況。網上鬧哄哄!!こんにちは! 石熊別クマテレビです。 私たちのコンテンツは、直接収集し、勉強し、努力して芸能記事を直接作成します。 大韓民国芸能人の跳躍のために最善の努力を尽くします。 石熊別熊TVの主コンテンツは韓国芸能ニュースをクオリティに取り上げ、韓国の優れた芸能人の海外進出を支援したいと思います。 大変ですが、一つ一つ字幕を入れる理由もその理由です。 多くの該当芸能人と大切なファンの方々の助けを借りて大切なニュース記事を書いています。 時には専門記者の方々の助けを得て記事を書いて、ファンカフェなど様々な場所でのお知らせを聞きながら記事を書いて下っています。 本チャンネルではひたすら芸能人のお知らせを扱います。 これをあえて宿命のように..両親に捧げる心のように..大切に扱います。 私たちの石熊TVは話題性だけを追いかけていく可食的なチャンネルにはなりません。 時には人間として体験される芸能人たちが間違ったことによる刺激的な記事を書かないでしょう。 良いことは知っていることを誇り、悲しいことは一緒にするでしょう。 この原則を必ず守っていきます。 私たちの放送を見てくださる多くの方々は、私たちの「石熊」と「星熊」に大きな力になり、応援される芸能人に大きな力になる大切な方々です。 私たちに力を与えてください! その大切な力を集めてみるだけでも、大切な私たちのスターの方々に世界的な地位を震わせるように広く知らせます。 購読と良いの力はそう書いています。 初心の心を込めて頑張るように誓います。 ありがとうございます^____^ ps.. 石窟は時々放送を進行することもありますが、チャンネルのために様々なことをしています。 頑張って皆さんをたくさん探してみましょう。 スタークマは皆さんの賞賛の中に感謝の気持ちで放送しています。 ありがとうございます。 Greetings from DolGom ByulGomTV! Welcome you to the Korean entertainment news channel. We collect contents for ourselves, does research, and write entertainment news articles for ourselves. You can receive the latest Korean entertainment news in the fastest translation. The main contents of DolGom ByulGomTV deal with high quality Korean entertainment news so that we help Korean celebrities to enter the global stages. That is why we add subtitles carefully. Thanks to valuable fans of many celebrities, we can write invaluable news. Sometimes, we write articles with the help of professional reporters. We also refer to various sources including fan cafes to write articles. This channel will cover news about celebrities exclusively. We deal with it precisouly like our destiny, like the heart for our parents. Our DolGom ByulGomTV will not purse insincere hot issues. We will not write provocative articles about celebrities in consideration of their humanity. We will not only promote good news but also share their sorrow. We will keep this principle definitely. Your watching our TV is very helpful to ‘DolGom’ and ‘ByulGom’ and your supporting celebrities is big support, so you are precious people. Give us strength! We will promote precious Korean stars on the global stages based on your help. Your pressing subscribe and like buttons will be helpful. We swear that we will do our best with my first heart. Thank you. PS: DolGom do a lot of things for the channel while hosting the shows. DolGom will work hard to visit you more frequently. ByulGom feels grateful for your praise while hosting the shows. コンテンツのリクエストやお問い合わせはsung8381@gmail.comまでご連絡ください。 Contact us at sung8381@gmail.com for content requests and inquiries. イメージソースクリエイターmm – https://kor.pngtree.com/freepng/cartoon-cute-little-bear-play-computer_3599072.html 。

WACOCA JAPAN: People, Life, Style.