東大TV( https://todai.tv/ )で公開中の一部のコンテンツをこちらのYouTubeチャンネルでもご覧いただけます。
==========

川端康成の小説、『雪国』の劈頭の文は、「国境の長いトンネルを抜けると、雪国であった。」というものです。ところが、エドワード・サイデンステッカーによるこの文の英訳は、”The train came out of the long tunnel into the snow country.” となっており、「意訳」どころか、根底的に違った文になっています。なぜでしょうか。近年、認知言語学とよばれる潮流の研究では、こうした差異は、事態を言いあらわすとき、言語によって好まれる視点のとりかた、すなわち、「認知モード」が違っていることの反映であるという考えかたがなされます。この講義では、認知モードにはどのようなものがあるのか、そして、日本語、英語、フランス語の比較にもとづき、これらの言語に特有の認知モードのありかたを、さまざまな現象に即して説明することを試みます。このポイントをおさえることで、外国語学習においても、言語間の差異を意識的に乗り越えられるようになるかもしれません。

03:18  この講座について
04:32  講義

★高校生と大学生のための金曜特別講座
http://high-school.c.u-tokyo.ac.jp/

==========
トマ・ピケティ氏、マイケル・サンデル氏、アウンサンスーチー氏らの講演をはじめとして、YouTubeでは見られない動画がたくさんあります!!
★★★動画はこちらから→ https://todai.tv/ (東大TVウェブサイト)★★★

東大TV Twitter:https://twitter.com/UTokyoTV
東大TV Facebook:https://www.facebook.com/todai.tv/

運営:東京大学 大学総合教育研究センター

WACOCA JAPAN: People, Life, Style.