※英訳歌詞は概要欄、もしくは固定コメントからどうぞ。

今回は米津玄師さんのM八七 (映画「シン・ウルトラマン」主題歌) を英訳、歌唱しました!

▶︎各JPOPの英訳を解説した動画もアップ中! (通常次の動画で公開)
ネイティブ英語のアプローチ方法を学びたい…そんな方に役立つ内容なので英語学習にご活用ください。

——–曲のリクエスト募集中———
英語で聴きたいJPOPをコメントでお知らせください!
What JPOP do you wanna hear in English? Put in a request in the comment section:)

▶︎チャンネル主と英会話を体験できる、視聴者さん向け企画「カストロさとしプライベート英語サロン」を限定数で開催中!

詳細こちら▶︎ https://digitalspark.tokyo/eigosalon/
(※満員の場合は受け付けできないのでご了承ください。)

—————

本家様/Original
■米津玄師 – M八七  Kenshi Yonezu – M87

—————-

■チャンネル登録して英語学習にお役立てください
https://www.youtube.com/satoshicastro

■Inst / インスト提供元 (Tnx!)

—————————–

■Twitterはこちら

■Instagramはこちら
https://www.instagram.com/castrosatoshi/

——————————–

M八七の英訳ver歌詞 (Short Version)


遥か空の星が ひどく輝いて見えたから
僕は震えながら その光を追いかけた
In the far distant sky, the star looked like it was shining awfully
That is why I went after that light, while I was trembling

割れた鏡の中 いつかの自分を見つめていた
強くなりたかった 何もかもに憧れていた
Inside the broken mirror, I was looking at the person I used to be once
I wanted to be strong, I was adoring every single thing


君は風に吹かれて 翻る帽子見上げ
長く短い旅をゆく
遠い日の面影
You were being blown by the wind, you looked up through the hat turning inside out
You go off to a long but short trip
Traces of a far memory


君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな
痛みを知る ただ一人であれ
If it’s something you desire, it will answer back to you firmly
Don’t be afraid of everything just yet
Just be one of the people who knows the pain

End

—————————–

#M八七 #米津玄師 #英語学習 #英語カバー

———————————

WACOCA: People, Life, Style.